本页位置:99真人>中奖规则>「时时彩平台会作弊吗」诗友点评 · 每日好诗|《母语》
「时时彩平台会作弊吗」诗友点评 · 每日好诗|《母语》
作者:匿名   发布时间:2020-01-10 12:33:26


「时时彩平台会作弊吗」诗友点评 · 每日好诗|《母语》

时时彩平台会作弊吗, 关注 中国诗歌网,让诗歌点亮生活!

从北卡罗纳州机场

我转机去休斯顿

一个布满皱纹的“空奶”

对着我叽里呱啦

我和她仿佛隔着

一道看不见的玻璃墙

惶恐之时,她竟粗暴地

把我的行李箱拖到机舱外

我想起国内的空姐

微笑美丽而微甜

我这才骤然感到母语

有着母亲般的关怀

到达休斯顿已近傍晚

得克萨斯州的上空

挂着一轮圆月:脆薄,昏黄

像一剂已经退热的膏药

诗人简介

草 树,本名唐举梁,湖南人。1985年毕业于湘潭大学。曾从事科研、管理和房地产开发工作。有作品发表于《诗刊》、《十月》、《诗选刊》、《诗建设》、《广西文学》、《文学界》等刊物。2012年获第20届柔刚诗歌奖提名奖。2013年获首届国际华文诗歌奖、当代新现实主义诗歌奖。著有诗集《生活素描》、《勺子塘》《马王堆的重构》、《长寿碑》等。

诗友“群言堂笔”点评

用我对一首好诗的理解,我认为好诗的笫一点,就是主题必须明确。草树的这首诗,题《母语》就很醒目,而文本更是满满的正能量,与一些祟洋媚外的人格修为来说,不亚于是重重一击。 我认为好诗的第二点,语言要美。作者的语言不夸张,起笔就是——从北卡罗纳州机场/我转机去休斯顿——开门见山,从而引出——一个却布满皱纹的“空奶”/对着我叽里呱啦——一点也没有多余的笔墨,然简洁中,却把时间地点人物事件交待得清清楚楚。也是在这“讥里呱啦”余音里,更让我们感受到母语的亲和力,当然这是后话。就在此诗人仅用“空奶”与“叽里呱啦”就完成了铺垫,可谓早胸有成竹。就从这几行文字里,我认为诗人的语言是形象而赋予张力的。

而第二节似乎更神勇——我和她仿佛隔着/一道看不见的玻璃墙/惶恐之时,她竟粗暴地/把我的行李箱拖到机舱外——显然这是矛盾的冲突了。这里可以试想一下,对外语不熟悉的,无论你怎么叽里呱啦,既使内容再丰富,听不懂,那也是白搭。此一段,对主题的开拓可谓是水到渠成,并且也很有说服力。 第三节——我想起国内的空姐美丽而微甜/我这才骤然感到母语/有着母亲般的关怀——不要说,这一段就是对上一段的对比了。人在受到不公正待遇时,总会拿公正来说事,就是世界这么大,不在世界走一走,又怎么能感受得到祖国那“母亲般关怀”的可贵?这对比正道出东西方人文关怀的差距,同时也间接道出了主题的真相——不管怎么说,于世界行走,还是祖国这个词最亲切,服务也最好而完美。

第四节——到达休斯顿已近傍晚/得克萨斯州的上空/挂着一轮圆月:脆薄,昏黄/像一剂已经退热的膏药——对于这一节,诗人突然之间,就把主题上升到了莫须有的高度,而且行笔自然,这不是单单的一个提升,而是让个人情感,上升到国与国的高度,从而让月是故乡明的母语,由此得道天成。 说到这,我要说出好诗标准的第三点了,这就是诗味。如果此诗没有第四节,此诗诗味就要大打折扣。而第四节天衣无缝的一出,再联系上三节来仔细品味,我不得不佩服诗人的匠心,于平淡白描的语句里,根本没有惊人之笔,但因为主旨明确,当你身在异域,特别是又遭到不公正待遇时,那种对母爱的呼唤,再切肤不过。 综上所述,这首诗完全俱备了好诗的条件:主旨明确,语言立意高远,诗味浓郁。当你反复品味,或许才能感觉到它的妙处——所谓不著一字,尽得母语风流也!

经编委会评选,“群言堂笔”(来自网站)的评论最终入选,他将获得300元点评稿费。同时感谢“根根”(来自微信)、”长歌当哭”(来自网站)的参与,也在此展出其优秀点评,以资鼓励,期待其他读者朋友继续参与评诗。

中国诗歌网每周四推出“诗友点评·每日好诗”,并提前一周公布下一期点评的诗歌。参与的途径有两个:一是登录www.zgshige.com找到相应诗歌页面,在下方留言;一是在本公众号征集读者评论的推送文章下方留言。编辑将综合网页和微信的读者点评,从中选取最佳评论。

根根的点评

整首诗可以分为上下两部分,各两节。

在第一部分,诗歌一开始就使用了“北卡罗纳州”和“休斯顿”两个异国的地名,将故事的发生地点设在了一个陌生的国度里,为“外语”的出现设置了场景,同时为想念母语做了铺垫。紧接着,闯入读者视线的是“一个布满皱纹的’空奶’”。从对空姐的外貌描写和称呼,我们已经可以看到诗人对这个外国人明显的不喜欢了。在人们的印象中,空姐是年轻的、美丽的、温和的,对乘客更是充满耐心和爱心的,是近乎完美的存在。但是,这个异国的空姐却是一个“布满皱纹”的奶奶级别的人,甚至被诗人调侃为“空奶”,而不是美丽动人的小姐姐形象。这个代表异国的形象,一开始就是以这样的面貌出现,给人带来不好的第一印象。诗人由心底生发出的不喜之情,也充分展现了出来。

“叽里呱啦”是口语,而且是一种较为粗鄙的口语。诗人竟然在诗中用到这个词语,可见内心的不喜已然衍生出了厌恶之情。使用这个词语,一方面是因为这位乘务员所说的异国语,诗人听不懂;另一方面,可以明显感受到乘务员的语气是不友好的。所以,诗人不禁选用这个粗鄙之词来形容自己所听到的话。正是这难听、也难以听懂的外语,才使诗人想到自己的母语,感受到原来自己的母语是那么的亲切、温和和动听。在这第一节,虽然还没进入对母语的书写,但是通过诗人对外语的刻画,我们已经能深刻体会到母语的力量,以及母语的包容。

人与人间的交往,有许多阻碍的因素。两个人之间,如果有了隔阂,就容易产生误会。因此,对于人与人之间存在的芥蒂,通常会用隔阂和无形的墙去形容。诗人也说到了自己和乘务员之间仿佛“隔着/一道看不见的玻璃墙”。诗人不是直接用墙,而是用玻璃墙。玻璃通常是透明的,存在感低,甚至是看不见的,仿佛是形同虚设的,人们可以透过透明的玻璃看到玻璃另一面的任何东西。两人之间确实没有具体的实物横亘在他们中间,所以诗人使用的是“玻璃墙”。但同时,墙又是明确存在的。这堵墙虽不是实物,却是真实地存在在诗人和乘务员的交流,甚至是心灵上。因此玻璃墙又具有了实物般的存在意义,就是真切地阻隔了两人的自由沟通和心灵上的交流。最后,玻璃还具有映射的特质,它能清晰地将人的真实面目映射出来,于是诗人看到的是乘务员“粗暴”的一面:在诗人还没理清什么事情和惶恐时,他的行李箱就被这位”空奶““拖到机舱外”。无法相互交流,带来了相互间的不愉快,甚至让诗人感到了冷漠。无法交流的障碍和被粗暴的对待,无不让诗人倍加想念自己的母语和自己国家那温柔而美丽的空姐。

在诗歌的第二部分,作者才点出了“母语”,而第一部分都是在为“母语”的出现做铺垫。诗人感受到的冷漠和无礼是源于一个异国的空中乘务员,因此他先从“国内的空姐”写起。“国内的空姐”是年轻漂亮的,她们的时常带着“美丽而微甜”的微笑,对乘客总是给予最大的耐心、细心和温馨,让乘客感受到最大的温暖。这种人情味在异国是体会不到的,这就造成了鲜明的对比,带来心里的落差。这使诗人想念自己的祖国和同胞,还有熟稔的母语,借以寻求一些温暖来填补心理上的落差。 此次不愉快的产生和无法化解,又是由于语言的障碍而导致的,若能畅通无阻的交流,那么就能避免这许多的冲突。因此,诗人“这才骤然感到母语/有着母亲般的关怀”。到这里,诗歌也进入了对“母语”的描写。这“母语”是“有着母亲般的关怀”的存在,以绝对的包容和温暖呵护着自己的“孩子”。这种温暖不也正如“国内空姐”带给乘客们的温情一样么。由此发现,我们那微笑时美丽而微甜的年轻漂亮的空姐,此时也成了母语的另一层身份,他们是相通的。或许是人独自在异国他乡,又有交流障碍,便更加地思念自己的“母语”。此时,“母语”也不再仅仅是指语言,而是代表着祖国的一切。

虽几经周折,诗人还是到达了异国,有了停歇的地方。那因交流障碍和思念“母语”而产生的“高热”反映,也逐渐被“圆月”抚平。“圆月”,多么神奇的存在,自古以来,它以它的阴晴圆缺慰藉人的悲欢离合。此时的月亮也是“母语”的另一重身份。圆月在我国文化中意味团圆,意味着即使分隔两地也能共守一轮明月,让彼此的心更加地靠近。即使周围一切是陌生的:陌生的国度,陌生的人,陌生的语言,但是,照耀两地的月亮是一样的。此“圆月”,还是家乡的圆月。诗人笔下的月亮是“脆薄,昏黄”的,而不是皎洁而明亮,一方面这是月亮本身的颜色和光亮,另一方面是诗人内心的缺失还是没有完全填满,即使是“圆月”,仍然感到有所不足。

这首诗,作者以一种黑色的幽默,在指出外国乘务员的冷漠的同时,又带着些许的批判和嘲讽。其实,两人的冲突更多的是文化差异和标准不同所造成的。中国讲究谦和礼让和为人服务的精神,而许多国家讲究的是效率和高标准与严要求,他们已经形成了高标准和高效率的模式,即很多时候是“不讲人情”,甚至是“不同人情”的,他们只是按要求和标准与程序在办事。诗人笔下的“母语”也并不是单纯的指我们日常交流所使用的语言,它有着更深广的含义,诗人只是以“母语”作为一个具体承载物,向外有无限的延伸之意。

长歌当哭的点评

身在旅途,不免身心疲惫,古代是舟车劳顿;如今国际的旅行深受时差、异域文化、沟通障碍之苦。何况一个飞来飞去的人,提着沉重的行李却遭到了“空奶”的斥责。这倒是美国的一个真实情况,国内的空姐都是美丽温柔的妙龄女郎;而美国的很多航线上配备的都是上了年纪的“空奶”。“空奶”的好处是经验丰富、有耐心、增加就业面、提供更加优惠的服务。显然作者的这次旅行并没有享受到这样的优质的服务。也许是因为这个乘客听不懂行李托运的要求,空奶更是有些恼怒。布满皱纹、叽里呱啦、粗暴的拖出行李箱,等一系列的举动让“我”觉得隔阂,继而感到了惶恐。于是自然就怀念起了国内的空姐的美丽温柔,再联想到了母语,感叹那是一种母亲般的关怀。对比反差下,更加突显母语的亲切。这才使得天边的那轮月如此的温暖又治愈。因为月亮可以跨越时空,是可以没有国界的。看到了月亮,相信很多的中国诗歌、传统、语言自然会涌现出来,这就让母语真正的来到了作者的心里。

作者用平实的语言描述一次在美国飞机上的遭遇,从日常生活入手,娓娓道来;没有过多的修饰和做作,显得自然又贴切。更可贵的是能将个人的一些小经验和感受升华——母语的背后当然也包括了国家、民族、一个人的归属和根性等——为普遍的情感价值。这一点对于日益交流频繁的国际化世界来说,也是一个很好的切入点。走出去,当然要能够融入其中,但是也绝不能丢掉自己的原生的土壤。而作为诗歌的结尾,一剂退热的膏药很是接地气。我的担忧在于,“空姐”在国内的网络流行文化中属于一个真正的高频热点词汇,而且通常带着某些敏感的意味;而这一点会不会让很多的读者感觉到别扭呢。同样“母语”这个神圣的词汇实在是很难拿捏的。另外,美国空姐的形象和国内的形象设定是有很大的差异的,对于类似的社会经济文化现象的差异,是碰撞还是融合,也是现代人可以思考的问题。或者说,没有反思,母语情怀就有变成狭隘的危险,这也是一个走向世界的崛起大国应当注意的。

往期精选

记闻一多在西南联大刻石

我也不会放弃爱了许久的人间

一个叫雨兰心的人,在南京明城墙

往期点评诗友

诗者絮语、韩东林、凤鸣宫山、wxh2016、只蝶痴梦、李龙、芦苇*印迹、老磨香油、斯文白·雷、珍河、诗语温暖、周塬、孟未了、冷麾、蟋蟀、皖西周、沉香行*朝闻道、紫梦微醺、燕诗雨、荣光启、吴根友、易寒水、九月漫、安峰、高杉、王卫国、于贵锋、王徽公社、河空里的醒、荷戟寻仇、忧子、王怀文、渭石、夜来间、杨小滨、diaspora、paulo、草树、了清、西部、管俊文、weijianshu、黄辛力、一粒沙、桃花岛岛主、龚锦明、天天 独侠、张玉慧、王兴中、snowmoon、vilemon、苏贺朝、淇° 、yan、张玉慧、晏阳、王智勇、杨动力、付邦、揉啊揉、diaspora、徐功利、路垚、更杳、半面旗、给我时间、张维仲、细阳瘦马、诺言飞、芦冰、寒意、古道、张益军、bai bright、董运生、悠悠我心、大畜、铁寒宿、凡星、珍西、非月、老先生、晓楠、冰冰冰雪、广东冷梅、向飞、海之远、勿罔昕蔚、宵风、黎昕、l.n.j、沧海一粟、黄辛力、豫小夏、王立世、何人斯、半城山水半城诗、猫叔、童超然、周起、马太角、萧灵均、刘林123、枕上轻寒窗外雨、红叶寄情、幸子小姐、书旧刊(淮上风)等

栏目主持:孤 城

点评整理:金石开

"中国诗歌网"是国内最大的诗歌网站,国家重点文化工程。由中国作家协会 · 中国作家出版集团主管,《诗刊》社主办,是以建立“诗歌高地 诗人家园 ”为宗旨的互联网出版平台。品牌栏目“每日好诗”(稿酬500元),每天推荐一首原创好诗,并邀请诗坛专家点评。其中每周四为诗友点评,向广大网友征集评论(300元稿酬)。

喜欢这首诗,请点下 ▼好看


上一篇:欧央行Villeroy:不要怀疑欧央行的决心和行动能力

下一篇:70岁爷爷向00后女生当众求婚,结局两次反转!网友节奏太快跟不上

关于我们 | 联系我们 | 章程 | 入会申请 | 广告报价 | 法律声明 | 投稿信箱

© Copyright 2018-2019 nhanhnhudien.com 99真人 Inc. All Rights Reserved.